Pyramidy: Dědictví bohů: Porovnání verzí

Z Sueneé Universe Wiki
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Řádek 12: Řádek 12:
 
* [[Neferu]] - neskloňovat cizí výrazy, zvláště pokud jsou odvozené z egyptského jazyka
 
* [[Neferu]] - neskloňovat cizí výrazy, zvláště pokud jsou odvozené z egyptského jazyka
 
* Jména bohů uvádět italikou: ''Neferu'', ''Re'', ''Thovt'', atp.
 
* Jména bohů uvádět italikou: ''Neferu'', ''Re'', ''Thovt'', atp.
* [[bůh]], '''bohové''' - vždy malým písmem. Význam slova Bůh je v esoterickém konceptu pojmenování imaginární všudypřítomné a všeprostupující entity.
+
* [[bůh]], '''bohové''' - vždy malým písmem. Význam slova '''Bůh''' je v esoterickém konceptu pojmenování imaginární všudypřítomné a všeprostupující entity.
  
 
== Faktické korektury ==
 
== Faktické korektury ==

Verze z 10. 7. 2021, 13:59

  • Autor: Valery Uvarov
  • Překlad: Tomáš Marek, Jana Marková, Jan Sueneé Marek
  • Korektury: Jan Sueneé Marek
  • Gramatická korektorka: Iva Kňaze
  • Grafika obálky:
  • Sazba:

Vydalo Sueneé Universe, z.s. ve spolupráci s nakladatelstvím AOS Publishing, a.s.

Konvence korektur

  • dd.mm.yyyy - data vždy uvádět v číselném formátu
  • Neferu - neskloňovat cizí výrazy, zvláště pokud jsou odvozené z egyptského jazyka
  • Jména bohů uvádět italikou: Neferu, Re, Thovt, atp.
  • bůh, bohové - vždy malým písmem. Význam slova Bůh je v esoterickém konceptu pojmenování imaginární všudypřítomné a všeprostupující entity.

Faktické korektury